[문학의 숲] 送年賦(송년부)

[문학의 숲] 送年賦(송년부)

뉴질랜드타임즈 댓글 0 조회 1257 추천 0


문학의 숲(30)

 

00fbc3f7f7219e1533c280d3dc74f56e_1644465995_4415.jpg
 


送年賦(송년부)

 

–여심은–

스콜라문학회 회원


한여름 나무 그늘 밑에 앉아서

送舊迎新(송구영신)이라니

이제는 어느 정도 적응이 됐을 법도 한데

아직도 어설픈 세밑


별생각 없이 밥을 먹는 것처럼

늘 새해를 마주하며

꽃이 피면 좋아하고

꽃이 지면 섭섭했던 지난 나날들

황혼 무렵 하늘을 난다는 미네르바의 부엉이

아침에 道(도)를 들으면 저녁에 죽어도 좋다고 했던 공자님

아침과 저녁 그 사이

무리 지어 나는 새 떼들을 보며

평생 지고 온 삶의 무게

숨 쉬는 일처럼 가벼워지는 때가 있을까

어느 세월에


영원을 기약하며





 

00fbc3f7f7219e1533c280d3dc74f56e_1644465962_3476.jpg 

뉴질랜드스콜라문학회는 시, 소설, 수필 등 순수문학을 사랑하는 사람들의 모임입니다. 문학회에 관심 있는 분들은 http://cafe.daum.net/scholarliterature 혹은 021 272 4228로 문의해 주시면 고맙겠습니다.

 


저작권자 © ‘뉴질랜드 정통 교민신문’ 뉴질랜드타임즈, 무단 전재 및 재배포 금지

이 게시글에 달린 댓글 총 0

애드 프라자